Главное меню
Классическая проза
Уильям Фолкнер
(William Faulkner )
(1897-1962)

13

тихо». Упал в цветы, смеется, я на ящик набежал. Хочу залезть, но ящик отпрыгнул, ударил меня по затылку, и горло у меня сказало: «Ээ». Опять сказало, и я лежу тихо, но в горле не перестает, и я заплакал. ТиПи тащит меня, а горло не перестает. Все время не перестает, и я не знаю, плачу или нет. ТиПи упал на меня, смеется, а в горле не перестает, и Квентин пнул ТиПи, а Кэдди обняла меня, и светлая вуаль, но деревьями Кэдди не пахнет больше, и я заплакал.

        «Бенджи», сказала Кэдди. «Бенджи». Обняла меня опять руками, но я ушел.  – Изза чего ты, Бенджи? Изза этой шляпки? – Сняла шляпку, опять подошла, я ушел.

        – Бенджи, – сказала она. – Изза чего же тогда? Чем Кэдди провинилась?

        – Да изза этого платья, – сказал Джейсон. – Думаешь, что ты уже большая, да? Думаешь, ты лучше всех, да? Расфуфырилась.

        – Ты, гаденький, прикуси себе язык, – сказала Кэдди. – Что же ты плачешь, Бенджи?

        – Если тебе четырнадцать, так думаешь – уже большая, да? – сказал Джейсон. – Большая цаца, думаешь, да?

        – Тихо, Бенджи, – сказала Кэдди. – А то маму растревожишь. Перестань.

        Но я не перестал, она пошла от меня, я за ней, она стала, ждет на лестнице, я тоже стал.

        – Изза чего ты, Бенджи? – сказала она. – Скажи Кэдди, и Кэдди исправит. Ну, выговори.

        – Кэндейси, – сказала мама.

        – Да, мэм, – сказала Кэдди.

        – Зачем ты его дразнишь? – сказала мама. – Поди с ним сюда.

        Мы вошли в мамину комнату, мама лежит там, а на лбу болезнь – белой тряпкой.

        – Что опять с тобой такое, Бенджамин? – сказала мама.

        – Бенджи, – сказала Кэдди. Подошла опять, но я ушел.

        – Это он изза тебя, наверно, – сказала мама. – Зачем ты его трогаешь, зачем не даешь мне полежать спокойно. Достань ему коробку и, пожалуйста, уйди, оставь его в покое.

        Кэдди достала коробку, поставила на пол, открыла. В ней полно звезд. Я стою тихо – и они тихо. Я шевельнусь – они играют искрами. Я замолчал.

        Потом услышал, как уходит Кэдди, и опять заплакал.

        – Бенджамин, – сказала мама. – Поди сюда, – пошел к дверям. – Тебе говорят, Бенджамин, – сказала мама.

        – Что тут у вас? – сказал папа. – Куда ты направился?

        – Сведи его вниз, Джейсон, и пусть там ктонибудь за ним присмотрит, – сказала мама. – Ты ведь знаешь, как я нездорова, и все же ты…

        Мы вышли, и папа прикрыл дверь.

        – ТиПи! – сказал он.

        – Да, сэр, – сказал ТиПи снизу.

        – К тебе Бенджи спускается, – сказал папа. – Побудешь с ТиПи.

        Я слушаю воду.

        – Бенджи, – сказал ТиПи снизу.

        Слышно воду. Я слушаю.

        – Бенджи, – сказал ТиПи снизу.

        Я слушаю воду.

        Вода перестала, и Кэдди в дверях.

        – А, Бенджи! – сказала она. Смотрит на меня, я подошел, обняла меня. – Всетаки нашел Кэдди, – сказала она. – А ты думал, я сбежала? – Кэдди пахла деревьями.

        Мы пошли в Кэддину комнату. Она села к зеркалу. Потом перестала руками, повернулась ко мне.

        – Что же ты, Бенджи. Изза чего ты? Не надо плакать. Кэдди никуда не уходит. Поглядика, – сказала она. Взяла бутылочку, вынула пробку, поднесла мне к носу. – Как пахнет! Понюхай. Хорошо как!

        Я ушел и не перестал, а она держит бутылочку и смотрит на меня.

        – Так вон оно что, – сказала Кэдди. Поставила бутылочку, подошла, обняла меня. – Так вот ты изза чего. И хотел ведь сказать мне, и не мог. Хотел и не мог ведь. Конечно же, Кэдди не будет духами душиться. Конечно, не будет. Вот только оденусь.

        Кэдди оделась, взяла опять бутылочку, и мы пошли на кухню.

        – Дилси, – сказала Кэдди. – Бенджи тебе делает подарок. – Кэдди нагнулась, вложила бутылочку в руку мне. – Подай теперь Дилси ее. – Протянула мою руку, и Дилси взяла бутылочку.

        – Нет, ты подумай! – сказала Дилси. – Дитятко мое духи мне дарит. Ты только глянь, Роскус.

        Кэдди пахнет деревьями.

        – А мы с Бенджи не любим духов, – сказала Кэдди.

        Кэдди пахла деревьями.

        – Ну, вот еще, – сказала Дилси. – Большой уже мальчик, надо спать в своей

 

Фотогалерея

Статьи


Американский романист и новеллист Уильям Катберт Фолкнер родился в Нью-Олбани (штат Миссисипи). Он был старшим из четырех сыновей управляющего делами университета Марри Чарлза Фолкнера и Мод (Батлер) ...


Я думаю, что этой премией награжден не я, как частное лицо, но мой труд - труд всей моей жизни, творимый в муках и поте человеческого духа, труд осуществляемый не ради славы и, уж конечно, не ради д...


Умерший в сентябре 1962 года в возрасте шестидесяти пяти лет Уильям Фолкнер принадлежит к видным мастерам новой американской прозы, которая стала известна в Европе с 1920-х годов и в 1930-х годах по...


Трилогия Фолкнера посвящена социальному возвышению семейства Сноупсов, американцев-южан, историю которых писатель начинает с 90-х годов прошлого столетия (а если считать эпизодические экскурсы в про...


Фолкнер не раз в своих романах и рассказах обращается к йокнапатофским "мужикам". Но только в трилогии он пытается осмыслить их  судьбу в связи с общими тенденциями американской жизни...


В своих романах о Сноупсах Фолкнер вынашивает определение "сноупсизма" или "сноупсовщины" как комплекса агрессивных  разрушительных сил в американской жизни. "Сноупсовщ...


В родном городе выдающегося американского писателя Уильяма Фолкнера - Оксфорде любят рассказывать про своего великого земляка анекдоты. Вот один из них. Получив как-то из продуктовой лавки счет, писат...

Очерк творчества писателя


Открывая едва ли не любой из фолкнеровских романов, сразу ощущаешь, что попал в страну обширную, значительную, богатую, в  страну, живущую предельно напряженной жизнью, страну, проблемы которой...


О начале своей литературной карьеры Фолкнер вспоминал по-разному. Наиболее популярен его рассказ о том, как, встретившись в 1925 году в Новом Орлеане со знаменитым уже тогда Шервудом Андерсоном и по...


Европа не только оттолкнула Фолкнера -- она и напугала его. Он обнаружил в ней душевный надлом, крах, кризис. В этой обстановке только еще сильнее обострились воспоминания о родных краях, о мирном у...


В незаконченной своей книге "Там, за холмами" младший современник Фолкнера, Томас Вулф писал: "Странным образом война (Гражданская.-- Н. А.) из дела оконченного и забытого, ушедшего в...


С тех пор, как в 1750 году Жан-Жак Руссо опубликовал трактат "О влиянии искусства и науки на нравы", проблема соотношения прогресса технического и прогресса этического вновь и вновь встает ...


Романы Фолкнера часто называют экспериментальными, имея в виду их необычную, странную форму. Это, конечно, прежде всего бросается в глаза. Но только ставил он эксперимент куда более ответственный и ...


Творчество Уильяма Фолкнера -- постоянно движущаяся система. Остановок, законченности сделанного он не знал. И все-таки последнее двадцатилетие литературной работы отмечено, хоть и не вполне решител...

Доктор Мартино и другие рассказы
Трилогия о Сноупсах
Поиск по сайту
Поиск по книгам:


Голосование
Что не хватает на нашем сайте?

ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск